-
.
Certo è logico affezionarsi di più a una voce che si sente più spesso ^____^
Si è vero, il doppiaggio di Ryan può essere imperfetto in alcuni passaggi, ma a volte sono anche le imperfezioni che danno carattere al personaggio e lo rendono unico... sembra un controsenso ma io la penso così
Ad ogni modo permettimi di spezzare una lancia a favore dei doppiatori nostrani: non esistono al mondo doppiatori bravi come gli italiani, forse solo il giappone gli tiene testa!!
Ho ascoltato Sailor Moon in diverse lingue e.. apriti cielo, che orrore di voci mamma mia ^^"""". -
-Crystal-.
User deleted
la peggiore che ho sentito io e la versione spagnola e portoghese....però sailor moon che urla potere suprema nel originale giappone è un altra cosa, mette davvero ansia e sottofondo si sentivano i demoni...mediaset avrà tolto il sottofondo perchè altrimenti i bimbi si spaventavano -.- . -
Giulia2727.
User deleted
in quale puntata si sentono i demoni? dimmelo per favore cosi che ascolto piu attentamente!!? Giulia . -
Giulia2727.
User deleted
se dici della coppa lunare la transformazione , non sento nulla di demoni in originale
comunque. Non fa niente. Magari il tuo video non si sente bene.
. -
-Crystal-.
User deleted
era un video su yt dove mostravano la differenza se lo trovo lo posto . -
Sailor Silvia.
User deleted
C'è stato alla fine questo cd?
Oddio che bellezza...
P.S. Scusate se sono andata a "risvegliare" una vecchia discussione...ma sono troppo curiosa!.